Sentence ID IBUBd4pMhW76FE5mne90eibfXeA


D620 mtr 18,14 ḥr-qd ḫr nb =k



    D620

    D620
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de richtig sein

    Imp.sg
    V\imp.sg




    18,14
     
     

     
     

    adverb
    de ganz und gar

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de bei (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Sei ganz und gar präzise bei deinem Herrn!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4pMhW76FE5mne90eibfXeA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pMhW76FE5mne90eibfXeA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4pMhW76FE5mne90eibfXeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pMhW76FE5mne90eibfXeA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pMhW76FE5mne90eibfXeA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)