Satz ID IBUBd4or0Z2ZHECgmXvnUTj3aho



    verb_3-lit
    de
    ausrüsten; bekleiden; schmücken

    Imp.pl
    V\imp.pl

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    273a

    273a
     
     

     
     

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    ganz; gesamt

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Stattet Unas als euer allen Herrn aus.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4or0Z2ZHECgmXvnUTj3aho
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4or0Z2ZHECgmXvnUTj3aho

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4or0Z2ZHECgmXvnUTj3aho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4or0Z2ZHECgmXvnUTj3aho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4or0Z2ZHECgmXvnUTj3aho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)