Satz ID IBUBd4nVFHGVOEI5k3qBFQSJ8HQ



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de werden

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wurm

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [Du wirst dich] nicht in Würmer verwandeln.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.03.2022)

Kommentare
  • Die Lücke beträgt laut Publikation 14 cm.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; Datensatz erstellt: 04.08.2016, letzte Revision: 04.08.2016

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4nVFHGVOEI5k3qBFQSJ8HQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4nVFHGVOEI5k3qBFQSJ8HQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd4nVFHGVOEI5k3qBFQSJ8HQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4nVFHGVOEI5k3qBFQSJ8HQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4nVFHGVOEI5k3qBFQSJ8HQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)