Satz ID IBUBd4lD02HAr0AHmyd45KCjeQU
verb
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
9
substantive
Lok [Maß für Flüssigkeit]
(unspecified)
N
substantive_masc
Öl
(unspecified)
N.m:sg
10
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
numeral
1/2
(unspecified)
NUM
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Hälfte
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
numeral
1/4
(unspecified)
NUM
11
undefined
macht (= ı͗r(j n))
(unspecified)
(undefined)
substantive
Lok [Maß für Flüssigkeit]
(unspecified)
N
substantive_masc
Öl
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
numeral
1/2
(unspecified)
NUM
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
12
preposition
für, zu
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Beleuchtung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vor
(unspecified)
PREP
13
gods_name
Soknopaios
(unspecified)
DIVN
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
gods_name
Nepherses [Form der Isis]
(unspecified)
DIVN
14
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Phyle
(unspecified)
N.m:sg
ordinal
[Endung der Ordinalzahlen]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
Du hast uns 22 1/2 Lok Öl, die Hälfte davon ist 11 1/4, macht 22 1/2 Lok Öl wiederum, für die Beleuchtung vor Soknopaios und Isis Nepherses in der zweiten Phyle gegeben.
Datierung:
2. Jhdt. v.Chr.
L34UY7MQCRB2JCBPNZKLGP2ZL4
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd4lD02HAr0AHmyd45KCjeQU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4lD02HAr0AHmyd45KCjeQU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4lD02HAr0AHmyd45KCjeQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4lD02HAr0AHmyd45KCjeQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4lD02HAr0AHmyd45KCjeQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.