Satz ID IBUBd4iYlbC1TkzotoDHRR0DtSI



    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [Bez. f. weibl. Rind]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Füge (dich) dem Menschen, Milchkuh!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Kommentare
  • Vgl. Grunert, GM 174 (2000), 62f.

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: vor Juni 2015 (1992–2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4iYlbC1TkzotoDHRR0DtSI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4iYlbC1TkzotoDHRR0DtSI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4iYlbC1TkzotoDHRR0DtSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4iYlbC1TkzotoDHRR0DtSI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4iYlbC1TkzotoDHRR0DtSI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)