Satz ID IBUBd4hMP2HCVUblmKYBxR1uJcc




    VIII,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Lehre

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Dummheit

    (unedited)
    N.m

    particle
    de bei

    (unedited)
    PTCL

    pronoun
    de die (Pl.) von

    (unedited)
    PRON

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unedited)
    N.m

de Lehre und Torheit finden sich unter deinen Mitbürgern (wörtl. ... "sind mit/bei denen von deiner Stadt").

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.08.2021)

Persistente ID: IBUBd4hMP2HCVUblmKYBxR1uJcc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hMP2HCVUblmKYBxR1uJcc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4hMP2HCVUblmKYBxR1uJcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hMP2HCVUblmKYBxR1uJcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hMP2HCVUblmKYBxR1uJcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)