Satz ID IBUBd4gz7s5nQEQPr8WUG7QwlBc



    verb
    de sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ruhe, Frieden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    X,5
     
     

     
     

    preposition
    de wegen, in Bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de schlucken, trinken (= ꜥm)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Er ist in Frieden wegen des Wassers, (und?) er trinkt.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.02.2021)

Persistente ID: IBUBd4gz7s5nQEQPr8WUG7QwlBc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gz7s5nQEQPr8WUG7QwlBc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4gz7s5nQEQPr8WUG7QwlBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gz7s5nQEQPr8WUG7QwlBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gz7s5nQEQPr8WUG7QwlBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)