Satz ID IBUBd4g04W5K6U8wvqYwXg2kQhA



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abk. l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    auch

    (unspecified)
    ADV
de
Siehe, der König, l.h.g., ...?..., damit dein Herz auch zufrieden sein wird.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4g04W5K6U8wvqYwXg2kQhA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4g04W5K6U8wvqYwXg2kQhA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4g04W5K6U8wvqYwXg2kQhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4g04W5K6U8wvqYwXg2kQhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4g04W5K6U8wvqYwXg2kQhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)