Satz ID IBUBd4fuV4lMrE7Om0RTjooxLTY
5
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Unglück; Böses
(unspecified)
N.f:sg
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
kommen
(unspecified)
V
preposition
vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
6
particle
[Fragepartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
particle
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
Schreibung für einfaches ntj
(unspecified)
REL:m.sg
verb
tun, machen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
All die bösen Dinge, die über mich gekommen sind, ist es (ein) Gott, der sie mir tut?
Datierung:
2. Jhdt. v.Chr.
L34UY7MQCRB2JCBPNZKLGP2ZL4
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Lies ı͗.ı͗r-ḥr=j, nicht r.ḥr=j.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4fuV4lMrE7Om0RTjooxLTY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fuV4lMrE7Om0RTjooxLTY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4fuV4lMrE7Om0RTjooxLTY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fuV4lMrE7Om0RTjooxLTY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fuV4lMrE7Om0RTjooxLTY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.