Satz ID IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de großes Haus (Bez. für den König)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de freilassen

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 5Q ( )
     
     

     
     

de "Siehe, Das-große-Haus befiehlt, dass [du] frei[gelassen wirst ... ... ..."]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)