Identifiant de phrase IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc







    36,12
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    packen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_fem
    de
    [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
"(Denn) die Neschmet-Barke hält dich gepackt!"
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)