Sentence ID IBUBd4dToXsBtUFqgoZACoEMEFQ
Am nächsten Tag [kehrte er zurü]ck(?), wobei ein schlimmer Sturm über ihm war, nachdem der Pharao befohlen hatte:
Comments
-
Es ist nicht restlos klar, ob gsm hier wörtlich als "Sturm, Unwetter" oder im übertragenen Sinn als "Unwillen, Zorn" zu verstehen ist. Hoffmann / Quack, Anthologie 161: "Ein Aufbrausen war auf seinem Gesicht, nachdem Pharao befohlen hatte:"; Agut-Labordère / Chauveau: "il [se leva] le lendemain alors que sévissait une terrible tempête, mais le pharaon le luit avait ordonné".
Persistent ID:
IBUBd4dToXsBtUFqgoZACoEMEFQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dToXsBtUFqgoZACoEMEFQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd4dToXsBtUFqgoZACoEMEFQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dToXsBtUFqgoZACoEMEFQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dToXsBtUFqgoZACoEMEFQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).