Satz ID IBUBd4cK6J1ftkJbmzwVLqvD7Ls
XXIV,1
substantive_fem
Zaubermittel, Zauberformel
(unspecified)
N.f:sg
particle
wenn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
wünschen, verlangen
(unspecified)
V
preposition
[Objekt]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schlaf
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schlecht
(unspecified)
ADJ
*r_me*
(unspecified)
—
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
erproben, überlegen
(unspecified)
V
Ein Mittel, wenn du einem Menschen schlechten Schlaf wünschst; es ist erprobt:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Zur Schreibung von ı͗n-qdj.k bjn vgl. Anmerkung zu XXIII 1. - Die Wortstellung ist, wenn das Verständnis zutrifft, verdreht; es sollte (...) wḫꜣ ı͗n-qdj.k bjn r rmṯ heißen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4cK6J1ftkJbmzwVLqvD7Ls
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4cK6J1ftkJbmzwVLqvD7Ls
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4cK6J1ftkJbmzwVLqvD7Ls <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4cK6J1ftkJbmzwVLqvD7Ls>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4cK6J1ftkJbmzwVLqvD7Ls, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.