Satz ID IBUBd4bJ4G2QZE6dmHNvXgdJVmY



    adverb
    de aber

    (unedited)
    ADV

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    XIII,13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Strafe

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

de "Aber ich ließ (lediglich) ihre Väter bestrafen."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)

Persistente ID: IBUBd4bJ4G2QZE6dmHNvXgdJVmY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bJ4G2QZE6dmHNvXgdJVmY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4bJ4G2QZE6dmHNvXgdJVmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bJ4G2QZE6dmHNvXgdJVmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bJ4G2QZE6dmHNvXgdJVmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)