Satz ID IBUBd4b3MdVJTkQJhxI53vUwPIE
8
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
geben
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive
Lok [ein Maß]
(unspecified)
N
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
(n)
(unspecified)
—
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Magazin, Speicher
(unspecified)
N.m:sg
9
particle
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
[statt bn-ı͗w=]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
(mit m-sꜣ) fordern von, klagen gegen
(unspecified)
V
preposition
(einzufordern) von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
und ich werde die 5(?) Lok in das Magazin geben, ohne daß man sie von mir fordert (d.h. unaufgefordert).
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.07.2021)
Kommentare
-
für pꜣ rq (Hrsg.: lk) 5 vgl. P. Archivio Nr. 53, 12. - Bresciani liest das letzte Wort ẖbs "lampada". In Archivio Nr. 53, 13 ist das Wort in ähnlichem Zusammenhang etwas deutlicher geschrieben und sicher šnꜥ (mit "Kohlebecken" und Hausdeterminativ; vgl. Vittmann, SAK 21, 1994, 338ff.) zu lesen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4b3MdVJTkQJhxI53vUwPIE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b3MdVJTkQJhxI53vUwPIE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4b3MdVJTkQJhxI53vUwPIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b3MdVJTkQJhxI53vUwPIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b3MdVJTkQJhxI53vUwPIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.