Satz ID IBUBd4aolTJGqE5LunIjYvkvAzA






    5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Junges

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Herwer

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    nämlich (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Mah

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechter

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das was sein Sohn gemacht hat, der seinen Namen leben lässt, der Sprößling von Her-wer, der Bürgermeister Mah, der Gerechte.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4aolTJGqE5LunIjYvkvAzA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aolTJGqE5LunIjYvkvAzA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4aolTJGqE5LunIjYvkvAzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aolTJGqE5LunIjYvkvAzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aolTJGqE5LunIjYvkvAzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)