Satz ID IBUBd4a8UVoxWU1CrIQiEmMYRbA




    CT VI 242j

    CT VI 242j
     
     

     
     




    169
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich will hinausgehen, damit ich Weißbrot empfange.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.08.2022)

Persistente ID: IBUBd4a8UVoxWU1CrIQiEmMYRbA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4a8UVoxWU1CrIQiEmMYRbA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Satz ID IBUBd4a8UVoxWU1CrIQiEmMYRbA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4a8UVoxWU1CrIQiEmMYRbA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4a8UVoxWU1CrIQiEmMYRbA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)