Identifiant de phrase IBUBd4ZhEieBEkGei2Kf48YCp6E




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    Handel treiben

    SC.pass.ngem.impers_Aux.jw
    V\tam.pass


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Rel.form.ngem.sgf.3pl
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3pl
de
Das, was sie gebracht hatten, war was man handelt.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd4ZhEieBEkGei2Kf48YCp6E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZhEieBEkGei2Kf48YCp6E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd4ZhEieBEkGei2Kf48YCp6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZhEieBEkGei2Kf48YCp6E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZhEieBEkGei2Kf48YCp6E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)