Sentence ID IBUBd4ZQfNt2SkB2sIhrgrXBLN8



    verb
    de finden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de eine, einzige [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    (undefined)

    adjective
    de klein, jung

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de [Gefäß oder Gefäßteil]

    (unedited)
    N.f


    7
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Behälter

    (unedited)
    N.f

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de beim Prädikatsnomen

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Schatten

    (unedited)
    N.f

de Er fand ein kleines ... (eines) Behälters, der (wie) ein Schatten(?) war.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • rhn: Jasnow "support(?)". Offenbar Teil eines Gefäßes wie auch im Apisritual V 3. - ẖjb hier vielleicht nicht "Schatten", sondern in einer Sonderbedeutung (so bedeutet der Ausdruck in Setne 1 "Kajüte"; "Schutzdach").

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4ZQfNt2SkB2sIhrgrXBLN8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZQfNt2SkB2sIhrgrXBLN8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4ZQfNt2SkB2sIhrgrXBLN8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZQfNt2SkB2sIhrgrXBLN8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZQfNt2SkB2sIhrgrXBLN8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)