Sentence ID IBUBd4Xz0PK9eEPvj49sVGiPCl8


KÄT 30.3

KÄT 30.3 ḥr.j-sštꜣ m ꜣḫ.tj.DU



    KÄT 30.3

    KÄT 30.3
     
     

     
     

    title
    de Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont (bildl. für Palast, Tempel, Grab)

    Noun.du.stabs
    N.f:du





     
     

     
     

de Geheimnisvorsteher in den beiden Horizonten;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • - Es gibt den Titel ḥr.j-sštꜣ ꜣḫ.t: "Vorsteher der Geheimnisse des Horizonts (d.h. Sanktuars)", die hier vorliegende Variante scheint sonst nicht belegt zu sein. ꜣḫ.tj wird parallel zu ḥn.tj stehen, aber auch sšm ḥn.tj ist eine ungewöhnliche Wendung.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4Xz0PK9eEPvj49sVGiPCl8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Xz0PK9eEPvj49sVGiPCl8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd4Xz0PK9eEPvj49sVGiPCl8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Xz0PK9eEPvj49sVGiPCl8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Xz0PK9eEPvj49sVGiPCl8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)