Satz ID IBUBd4Xwh3drpkGfobrwEkd6bLA






    4,9
     
     

     
     

    artifact_name
    de Die von der nördlichen Opet

    (unspecified)
    PROPN

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    interrogative_pronoun
    de wo?

    (unspecified)
    Q

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de wir

    (unspecified)
    -1pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb
    de zu zitieren

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die von der nördlichen Opet: "Wo ist der König der beiden Länder, (daß) wir ihn empfangen können?" - zu rezitieren 10 Mal.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBd4Xwh3drpkGfobrwEkd6bLA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Xwh3drpkGfobrwEkd6bLA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd4Xwh3drpkGfobrwEkd6bLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Xwh3drpkGfobrwEkd6bLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Xwh3drpkGfobrwEkd6bLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)