Satz ID IBUBd4WTTSAJdEYRuWKaWTQZVLY


sꜣḫ (=j) tw Std4Sz21BeischriftZ6 m ḫr.t =k


    verb_caus_2-lit
    de verklären

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    Std4Sz21BeischriftZ6
     
     

     
     

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich will dich mit deinem Besitz verklären.

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: IBUBd4WTTSAJdEYRuWKaWTQZVLY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WTTSAJdEYRuWKaWTQZVLY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd4WTTSAJdEYRuWKaWTQZVLY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WTTSAJdEYRuWKaWTQZVLY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WTTSAJdEYRuWKaWTQZVLY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)