Identifiant de phrase IBUBd4UhgQ2OdEDWnhiS0pckXeo




    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du


    verb
    de
    zufrieden sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m






     
     

     
     
de
(Und doch) sind die Herzen von beiden (wörtl.: das Herz, das zu ihnen beiden gehört) zufrieden.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.08.2024)

Identifiant permanent: IBUBd4UhgQ2OdEDWnhiS0pckXeo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UhgQ2OdEDWnhiS0pckXeo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd4UhgQ2OdEDWnhiS0pckXeo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UhgQ2OdEDWnhiS0pckXeo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UhgQ2OdEDWnhiS0pckXeo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)