Satz ID IBUBd4TZZdPqWUMclmBeMi2663c


8 nḏm jwi̯ r pḥ ca. 10Q zerstört, gelegentliche Zeichenreste





    8
     
     

     
     

    adjective
    de angenehm

    (unspecified)
    ADJ

    verb_irr
    de kommen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de erreichen

    Inf
    V\inf




    ca. 10Q zerstört, gelegentliche Zeichenreste
     
     

     
     

de Angenehm ist (es), (zu) kommen, um [---] zu erreichen.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.10.2023)

Kommentare
  • r pḥ: Fox, Song of Songs, S. 32: "to reach [the river]."

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4TZZdPqWUMclmBeMi2663c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TZZdPqWUMclmBeMi2663c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID IBUBd4TZZdPqWUMclmBeMi2663c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TZZdPqWUMclmBeMi2663c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TZZdPqWUMclmBeMi2663c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)