Sentence ID IBUBd4T9IvN6pUwxt2geMUSudxY
particle
ferner (in Briefformeln)
(unspecified)
PTCL
particle
wie folgt
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
6
substantive_fem
Brief
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Selbst. Pron. sg.2.c. (possessiv)]
(unspecified)
2sg.c
verb_3-lit
erreichen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
zu (lok.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
durch jmdn.
(unspecified)
PREP
title
Gefolgsmann
(unspecified)
TITL
person_name
Djehuti-hetepu
(unspecified)
PERSN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Schemu-Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Und ferner: Dieser Brief von dir hat mich erreicht durch die Hand des Gefolgsmann Djehuti-hetepu im Jahr 10, Monat 1 der Schemu-Zeit, am 25. Tag.
Dating (time frame):
Ramses XI. Menmaatre-Setepenptah
PNMK6Q7XZNESBJPTUSW7FGQ7YA
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/19/2023)
Persistent ID:
IBUBd4T9IvN6pUwxt2geMUSudxY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4T9IvN6pUwxt2geMUSudxY
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4T9IvN6pUwxt2geMUSudxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4T9IvN6pUwxt2geMUSudxY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4T9IvN6pUwxt2geMUSudxY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).