Sentence ID IBUBd4SWiNp82EA9nTkwWldJl5o




    1347b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    SC.pass.gem(redupl).nom.subj
    V~post.pass

    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    vorderes Tau

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
{Der Arm} sein Vordertau wird von Isis ergriffen werden;
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4SWiNp82EA9nTkwWldJl5o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SWiNp82EA9nTkwWldJl5o

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4SWiNp82EA9nTkwWldJl5o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SWiNp82EA9nTkwWldJl5o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SWiNp82EA9nTkwWldJl5o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)