Satz ID IBUBd4RkREc4Nkgmn8TQykLqF04
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
[in Filiation statt sꜣ]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in Konstruktion Nomen - n - Zahl
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
kings_name
Ptolemaios
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
epith_king
ewiglebend
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
verb
[Partiz.] geliebt von
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
Ptah
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
[vom regierenden Herrscher]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
epith_king
Eucharistos
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
des Sohnes des Re Ptolemaios, ewiglebend, geliebt von Ptah, des sich manifestierenden Gottes, dessen Güte schön ist (= Epiphanes Eucharistos),
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.09.2024)
Kommentare
-
Hierogl. (N. 2) zꜣ Rꜥ 𓍹Ptwlmjs ꜥnḫ ḏ.t mrj Ptḥ𓍺 nṯr prj nb nfrw; griech. (3-4) hyiou tou Hêliou Ptolemaiou | aiônobiou, êgapêmenou hypo tou Phtha
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4RkREc4Nkgmn8TQykLqF04
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RkREc4Nkgmn8TQykLqF04
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4RkREc4Nkgmn8TQykLqF04 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RkREc4Nkgmn8TQykLqF04>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RkREc4Nkgmn8TQykLqF04, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.