Sentence ID IBUBd4RhI4Qy0kgmnSxbcTOkZbY
vs. 6,12
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Toter; Totengeist
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
die Tote; weiblicher Totengeist
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Berg
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären; erzeugen; schaffen
Rel.form.n.gem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
sagen; mitteilen
Inf_Aux.mtw
V\inf
Wenn er kommt als Untoter oder Untote und NN., geboren von NN., sagt:
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4RhI4Qy0kgmnSxbcTOkZbY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RhI4Qy0kgmnSxbcTOkZbY
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4RhI4Qy0kgmnSxbcTOkZbY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RhI4Qy0kgmnSxbcTOkZbY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RhI4Qy0kgmnSxbcTOkZbY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.