Satz ID IBUBd4RZNkb4mUtHnzQWsXSRBQA



    substantive_fem
    de Zauberschutz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Zauberschutz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sein Schutz ist der Schutz der Erde.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4RZNkb4mUtHnzQWsXSRBQA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RZNkb4mUtHnzQWsXSRBQA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4RZNkb4mUtHnzQWsXSRBQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RZNkb4mUtHnzQWsXSRBQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RZNkb4mUtHnzQWsXSRBQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)