Identifiant de phrase IBUBd4RWvawZW0yqnfVyMgHeJQg


Identifiant permanent: IBUBd4RWvawZW0yqnfVyMgHeJQg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RWvawZW0yqnfVyMgHeJQg




    particle_nonenclitic
    de
    aber

    (unspecified)
    PTCL



    8
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Zögling der Königsnekropole

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP
    V\res
de
Aber nun sind die Zöglinge der Nekropole gekommen.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.07.2023)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd4RWvawZW0yqnfVyMgHeJQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RWvawZW0yqnfVyMgHeJQg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RWvawZW0yqnfVyMgHeJQg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)