Satz ID IBUBd4QIM9lp9kbWpaQeJPP68ko






    15
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Rel.form.n.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de treten

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

de ... [Kein Fremdland existiert, das] du [nicht] betreten [hast].

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Kommentare
  • Vgl. Quban-Stele, Zeile 15: nn ḫꜣs,t tm.n=k ḫnd s.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

  • Ab Zeile 15 wird der Text durch die Dokumentation der Expedición Arqueológica Franco-Argentina en el Sudán erfasst. Das lose Fragment und die in situ befindlichen Enden der Textkolumnen sind bei A. Rosenvasser, in: RIHAO 5 (1980), fig. 4 übersichtlich dargestellt.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4QIM9lp9kbWpaQeJPP68ko
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QIM9lp9kbWpaQeJPP68ko

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd4QIM9lp9kbWpaQeJPP68ko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QIM9lp9kbWpaQeJPP68ko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QIM9lp9kbWpaQeJPP68ko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)