Satz ID IBUBd4PmMRBnPEWlsd8Um3E7Nt4
1
verb
bringen, holen
(unspecified)
V
person_name
["Der Rinderhirt"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Der des großen Sitzes"]
(unspecified)
PERSN
2
person_name
["Der der beiden Länder"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Der Rinderhirt"]
(unspecified)
PERSN
particle
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Genosse, Gefährte, Freund
(unspecified)
N.m:sg
3
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
Pathyris
(unspecified)
TOPN
4
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Speicher
(unspecified)
N.f:sg
undefined
südlich
(unspecified)
(undefined)
preposition
aus, von
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
5
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
Gebracht von Pelaias, Sohn des Patseous, (und) Patous, Sohn des Pelaias, und seinen Gefährten, in den Tempel von Pathyris für den südlichen Speicher vom Wasser des Jahres 50 bis zum Jahr 51:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd4PmMRBnPEWlsd8Um3E7Nt4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PmMRBnPEWlsd8Um3E7Nt4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4PmMRBnPEWlsd8Um3E7Nt4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PmMRBnPEWlsd8Um3E7Nt4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PmMRBnPEWlsd8Um3E7Nt4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.