Satz ID IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE


j[_]⸢j⸣n jyi̯.t j[_] zerstört [_]n mj jwi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw zerstört



    j[_]⸢j⸣n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_irr
    de
    kommen

    (unclear)
    V(unclear)


    j[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    zerstört
     
     

     
     


    [_]n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    so wie; wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     
de
[...] (kommen) [...] wie Pepi Neferkare kommt [...]
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)