Satz ID IBUBd4PCbFOnj0QFjY2tiMWG57M



    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in der Gegenwart (von)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    12
     
     

     
     

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Schreiben, Brief, Dokument, Urkunde

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er schrieb diesbezüglich in meiner Gegenwart einen Brief.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.06.2023)

Kommentare
  • Zu Lesung und Interpretation s. M. Smith, JEA 64, 1978, 180f. (Hrsg. las (n) ḥtj "in the hour(?)" anstelle von ḥꜣ(.t)=j n.ı͗m=; vgl. aber seine Analysen S. 17 (r), die die richtige Deutung teilweise schon vorwegnehmen).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4PCbFOnj0QFjY2tiMWG57M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PCbFOnj0QFjY2tiMWG57M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4PCbFOnj0QFjY2tiMWG57M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PCbFOnj0QFjY2tiMWG57M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PCbFOnj0QFjY2tiMWG57M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)