Satz ID IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4


Recto 2 = 3,x+1 zerstört zerstört



    Recto 2 = 3,x+1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     



     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.04.2023)

Kommentare
  • Vgl. die Anmerkung zum vorigen Satz. Von dieser zweiten Zeile ist nur noch der Verspunkt erhalten, der unter dem wꜥi̯ steht.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)