Sentence ID IBUBd4NY7dFpyEWEkCJX2gh0qPU




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    substantive_masc
    de
    (der) Geliebte (von)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    2
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Bruder, sein Geliebter, der Schreiber des Hauses des Gottesbuches des Palastes Isesi.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4NY7dFpyEWEkCJX2gh0qPU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NY7dFpyEWEkCJX2gh0qPU

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4NY7dFpyEWEkCJX2gh0qPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NY7dFpyEWEkCJX2gh0qPU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NY7dFpyEWEkCJX2gh0qPU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)