Sentence ID IBUBd4NNrX15g0TsoUI6kKK3Png (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    verb_caus_3-lit
    de
    befrieden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    I.b.11
     
     

     
     


    substantive
    de
    die Rebellen (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tat

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
who pacifies the Asiatics (?) (or: rebels?) from (or: on account of) their actions,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • st.jw: die Anordnung von t und Würfholz ist invertiert. Die Lesung st.jw/Sṯ.tjw bei Janssen, TEA, I, Nr. II.Bm.68 und bei Simpson, 333. Breasted, Ancient Records, 256 § 532 hat "rebels", d.h. sbj.w. Obsomer, 526 und 530, Anm. (au) entscheidet sich nicht zwischen beiden.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4NNrX15g0TsoUI6kKK3Png
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NNrX15g0TsoUI6kKK3Png

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd4NNrX15g0TsoUI6kKK3Png <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NNrX15g0TsoUI6kKK3Png>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NNrX15g0TsoUI6kKK3Png, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)