Satz ID IBUBd4Lw5ef1yE5FoUOHjURbJ1A






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    die an seinem Lieblingsplatz Befindlichen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    die tun, was er lobt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgte bei ihrem Herrn

    (unspecified)
    TITL
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seine Brüder, die an seinem Lieblingsplatz befindlichen, die tun, was er lobt, die Versorgten ihres Herren.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4Lw5ef1yE5FoUOHjURbJ1A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Lw5ef1yE5FoUOHjURbJ1A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4Lw5ef1yE5FoUOHjURbJ1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Lw5ef1yE5FoUOHjURbJ1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Lw5ef1yE5FoUOHjURbJ1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)