Identifiant de phrase IBUBd4LfrLGkY0UYgL0yxhLu7vk


H5d jstw ꜥḥꜣ =tw ⸢ḥr⸣ zerstört Z04 zerstört smḫ ={j} sf




    H5d
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    [Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP



    zerstört
     
     

     
     



    Z04
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    vergessen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Gestern

    (unspecified)
    N:sg




     
     

     
     
de
Man kämpfte auf [...], indem das Gestern vergessen war
Auteur(s): Walter Reineke; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.11.2024)

Identifiant permanent: IBUBd4LfrLGkY0UYgL0yxhLu7vk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LfrLGkY0UYgL0yxhLu7vk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd4LfrLGkY0UYgL0yxhLu7vk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LfrLGkY0UYgL0yxhLu7vk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LfrLGkY0UYgL0yxhLu7vk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)