Identifiant de phrase IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY


Stele in Scheintürfassung oben ḥtp-di̯-nsw-Formel in einer Zeile [Text A] im Bildfeld verehrt Wahka, rechts, den Gott Osiris, links [Text B] Textfeld in 7 Zeilen [Text C] mit einem hockenden Mann und Frau unten links




    Stele in Scheintürfassung
     
     

     
     



    oben ḥtp-di̯-nsw-Formel in einer Zeile [Text A]
     
     

     
     



    im Bildfeld verehrt Wahka, rechts, den Gott Osiris, links [Text B]
     
     

     
     



    Textfeld in 7 Zeilen [Text C] mit einem hockenden Mann und Frau unten links
     
     

     
     
Auteur(s): Alexander Schütze; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexander Schütze, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant de phrase IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)