Identifiant de phrase IBUBd4KeUj4juky5n4PMU8YMPgw


Opet 181 nb-tꜣ.DU [___] nb-ḫꜥ[.PL] [___] reste détruit




    Opet 181
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    reste détruit
     
     

     
     
fr
Le maître des deux terres [NN], le maître des couronnes [NN], [... ... ...].
Auteur(s): Aurélie Paulet; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd4KeUj4juky5n4PMU8YMPgw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KeUj4juky5n4PMU8YMPgw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd4KeUj4juky5n4PMU8YMPgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KeUj4juky5n4PMU8YMPgw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KeUj4juky5n4PMU8YMPgw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)