Satz ID IBUBd4J2RJU7zkdAoDfM6p9k8pM


Opet 73 ḏd-mdw jn [Wsjr] [Wn-nfr] reste détruit Name und Ephitheta der zweiten Gottheit zerstört



    Opet 73
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    [Wsjr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    reste détruit
     
     

     
     


    Name und Ephitheta der zweiten Gottheit zerstört
     
     

     
     
fr
Paroles dites par [Osiris Onnophris ... ...].
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Onnophris: das Kartuschenende ist erkennbar.

    Autor:in des Kommentars: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4J2RJU7zkdAoDfM6p9k8pM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4J2RJU7zkdAoDfM6p9k8pM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4J2RJU7zkdAoDfM6p9k8pM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4J2RJU7zkdAoDfM6p9k8pM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4J2RJU7zkdAoDfM6p9k8pM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)