Satz ID IBUBd4Hu1C2Q2Ed8rdtZC5mmvDY



    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_3-lit
    de austrinken

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    gods_name
    de GBez/'Wildgesicht'

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de der ist einer, dessen Wasser trinkt GBez/'Wildgesicht' nicht aus.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4Hu1C2Q2Ed8rdtZC5mmvDY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Hu1C2Q2Ed8rdtZC5mmvDY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Satz ID IBUBd4Hu1C2Q2Ed8rdtZC5mmvDY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Hu1C2Q2Ed8rdtZC5mmvDY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Hu1C2Q2Ed8rdtZC5mmvDY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)