Satz ID IBUBd4FpJXuswEIoij6ksysYJRk




    2
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher des Teiches

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Schlachtung

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher aller Pflanzen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Pyramide des Neferirkare

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferefre

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferirkare

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufseher der Priester des Re in (dem Sonnenheiligtum) Der Lieblingsort des Re

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    person_name
    de Tjy

    (unspecified)
    PERSN

de Vorsteher des Teiches, Vorsteher des Schlachtviehs, Vorsteher aller Pflanzen, Vorsteher der Pyramide des Neferirkare, Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferefre, Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferirkare, und Aufseher der Priester des Re in (dem Sonnenheiligtum) Der Lieblingsort des Re, der 〈〈einzige Freund (des Königs) Tjy〉〉.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4FpJXuswEIoij6ksysYJRk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4FpJXuswEIoij6ksysYJRk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4FpJXuswEIoij6ksysYJRk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4FpJXuswEIoij6ksysYJRk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4FpJXuswEIoij6ksysYJRk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)