Satz ID IBUBd4DKHWtObkFhjF6T0dJiSFI
verb_caus_3-lit
emporsteigen lassen
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
4
Zerstörung
substantive_fem
Sitz; Stelle; Stellung
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
rein
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
unter (einer Anzahl von)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Würdiger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Er möge emporgelassen werden ... [zu] den reinen Plätze unter den Ehrwürdigen.
Datierung:
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 22.07.2022)
Persistente ID:
IBUBd4DKHWtObkFhjF6T0dJiSFI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4DKHWtObkFhjF6T0dJiSFI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4DKHWtObkFhjF6T0dJiSFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4DKHWtObkFhjF6T0dJiSFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4DKHWtObkFhjF6T0dJiSFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.