Satz ID IBUBd4COO7cpwEDWtsU1y9s3HOk




    vs,11:address
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ra-mesu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Djehuti-em-hab

    (unspecified)
    PERSN
de
Adresser: der Schreiber Ra-mesu an den Schreiber Djehuti-em-hab.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4COO7cpwEDWtsU1y9s3HOk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4COO7cpwEDWtsU1y9s3HOk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4COO7cpwEDWtsU1y9s3HOk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4COO7cpwEDWtsU1y9s3HOk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4COO7cpwEDWtsU1y9s3HOk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)