معرف الجملة IBUBd4CHSuUQvUfUopvWEeJ2ZaA




    X,20
     
     

     
     

    particle
    de
    würde doch ...!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Vulva

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de
    empfangen, übernehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de
    Schreibung für pꜣ + ı͗:

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Daß doch eine Vulva ihren Stier empfinge!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٨/٣٠)

معرف دائم: IBUBd4CHSuUQvUfUopvWEeJ2ZaA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4CHSuUQvUfUopvWEeJ2ZaA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd4CHSuUQvUfUopvWEeJ2ZaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4CHSuUQvUfUopvWEeJ2ZaA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4CHSuUQvUfUopvWEeJ2ZaA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)