Satz ID IBUBd4ApWED8o0WFuPUooGhWxUw



    verb_2-lit
    de füllen; ergreifen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Gau; Bezirk

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Dja-a-en-mu

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de Sie füllten (oder: ergriffen) den Verwaltungsbezirk von ... (?).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • mḥ: "packen" wird meist mit m konstruiert, gelegentlich aber auch ohne (vgl. Wb II, 119,14-17). Vgl. ohne Präposition unten Z. 88,11 (wo sie aber als Haplographie vor nꜣ ausgefallen sein könnte).

    Ḏꜣ-ꜥ-n-mw.t: Die Lesung der ersten Gruppe ist unsicher. Gardiner (vgl. Condon, S. 29) schlug vor, in dem Ortsnamen eine Schreibung für Tanis zu sehen, das aber sonst immer Ḏꜥn.t geschrieben wird. Zudem ist Tanis namentlich erst wieder im Onomastikon des Amenemope und in der Erzählung von Wenamun belegt (abgesehen von einem sḫ.t Ḏꜥ(n.t), einem "Feld von Ta(nis)" (?), in der Zeit Ramses' II.).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4ApWED8o0WFuPUooGhWxUw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ApWED8o0WFuPUooGhWxUw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd4ApWED8o0WFuPUooGhWxUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ApWED8o0WFuPUooGhWxUw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ApWED8o0WFuPUooGhWxUw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)