Satz ID IBUBd49XKMxneUL1gVQkDs498W8


Sz.13.1.3:4 mj šꜣs ḥn =k m ꜥnḫ



    Sz.13.1.3:4
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!, kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    durchziehen; gehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de
    frisch sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Komm, geh durch, sei wachsam!
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd49XKMxneUL1gVQkDs498W8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49XKMxneUL1gVQkDs498W8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd49XKMxneUL1gVQkDs498W8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49XKMxneUL1gVQkDs498W8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49XKMxneUL1gVQkDs498W8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)