Sentence ID IBUBd48S5NTP90DWuq9pFGCki74
[--- seine] (?) Lebenszeit von [---], bis zur Vollendung von 100{e} Jahren."
Comments
-
100: Geschrieben mit der Schleife und den Pluralstrichen. Von allen stets als 100 gelesen (bei Bresciani, S. 614 zumindest mit einem Fragezeichen versehen), womit implizit von allen die Pluralstriche getilgt wurden, die bei der Schreibung dieser Zahl im Singular nie vorkommen. Kammerzell, S. 982 deutete sie dagegen als Zahlzeichen für 3 und las entsprechend "einhundertdrei Jahre". Die Schreibung der Striche passt jedoch weder auf die hieratische noch auf die demotische Ligatur der Zahl 3.
Persistent ID:
IBUBd48S5NTP90DWuq9pFGCki74
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48S5NTP90DWuq9pFGCki74
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd48S5NTP90DWuq9pFGCki74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48S5NTP90DWuq9pFGCki74>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48S5NTP90DWuq9pFGCki74, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).